Если же в ближайшее время конца света не произойдет, то у Джека есть в запасе способ спуститься отсюда самостоятельно.
Удобно иметь в друзьях волшебника, которого посещают столь полезные предчувствия.
– Добрый день, капитан.
– Здорово, коли не шутишь.
– В порту мне сказали, что вы набираете матросов.
– Набираю.
– Меня не возьмете?
– Я не хочу тебя обидеть, парень, но ты не очень похож на моряка.
– Зато я быстро учусь. Недавно я понял, что меня привлекают бескрайние океанские просторы. И еще мне нравятся морские песни. «Пятнадцать человек на сундук мертвеца! Йо-хо-хо!»
– И бутылка рому. Если я тебя возьму, ты будешь зарабатывать пять золотых в месяц. Это не очень много…
– Я согласен.
– Отлично. Видишь того лысого мужика на корме? Корма – это задняя часть судна. Обычно она куда массивнее, чем передняя.
– Вижу лысого мужика.
– Это боцман. Подойди к нему, скажи, что я тебя нанял, и он объяснит тебе все остальное.
– Отлично. Я могу приступать прямо сейчас?
– Можешь.
– Спасибо.
– Стой, парень… А имя у тебя есть?
– Конечно. Меня зовут Себастьяно Перейра.
– Что… – У Гарри пересохло в горле. – Что это?
– Твоя башня, – сказал Горлогориус. – Эти орки вечно путались у меня под ногами, и я их разогнал. А башню достроил при помощи магии. Тебе нравится?
– Она… Она гораздо выше, чем предусматривалось в проекте.
– Ты же знаешь, я на мелочи не размениваюсь, – сказал Горлогориус. – Кстати, я внутри все обставил в соответствии со своими вкусами. Если не понравится – переделаешь.
– Спасибо, – сказал Гарри. – Даже не знаю, как вас благодарить…
– Потом поблагодаришь, – сказал Горлогориус. – Сейчас мне некогда – у нас еще одно небольшое дельце намечается. Надо окончательно спасти вселенную от Большого Бо, знаешь ли.
– Конечно, – сказал Гарри. Он просто не находил слов, чтобы выразить свою благодарность за то, что в последнем акте посвященной спасению вселенной пьесы Горлогориус решил его не задействовать. Гарри был сыт приключениями по горло, а ему еще предстояло искать Джека, затерянного среди горных вершин. – Э… удачи вам, Горлогориус.
– Спасибо, – сказал могущественный маг и открыл портал, с другой стороны которого его ждал Мэнни с десятком коллег из гильдии, добытыми артефактами и основой заклинания «алко зельцер». – Да снизойдет на тебя мудрость, Гарри.
– И да пребудет она с вами, Горлогориус.
– Она пребудет, не сомневайся, – сказал Горлогориус, привыкший оставлять за собой последнее слово.
Могущественный волшебник шагнул в портал, и Гарри остался наедине со своей новой башней. Впервые за долгое время он почувствовал себя хозяином положения. Его никто не пытался сожрать, заколоть или заклясть.
Войдя в новое жилища, Гарри поднялся по шикарной винтовой лестнице и вошел в свою библиотеку. Горлогориус не только постарался над декором – он еще и раздобыл огромное количество редких книг, о которых Гарри раньше мог только мечтать.
Выбрав тяжелый том, содержащий все известные на данный момент поисковые заклинания, Гарри уселся в удобное кожаное кресло, налил себе вина из стоявшей на столе бутылки, полюбовался тонким хрусталем фужера, немного посмаковал букет, а потом сделал первый глоток.
Жизнь налаживалась.
– Не поминайте лихом, – сказал Бозел, расправляя крылья. – Конечно, я уверен, что волшебники все равно не простят мне моего участия в последних событиях, да и Мерлин наверняка возжаждет отомстить, но это ведь не ваше дело, правда? Я пошел.
– Постой, – сказал Муромец. – Я знаю, где ты будешь в безопасности.
– Где?
– У нас, – сказал Муромец. – В Триодиннадцатом царстве.
– У вас там любят драконов? В это трудно поверить.
– Зато у нас принято снисходительно относиться к увечным и инвалидам, – сказал Муромец.
– Это кто увечный?! – взъярился Бозел.
– Успокойся. Наши местные драконы имеют по три головы, и на их фоне ты будешь смотреться…
– Неполноценным, – подсказал Бозел.
– Неопасным, – не согласился с ним Муромец. – Зато ты можешь быть уверен, что парни Мерлина до тебя не доберутся. Кто к нам с мечом придет, тому мы его в брюхо и запузырим.
– Можно попробовать, – согласился Бозел. – Все лучше, чем к рыцарю на копье. Они, гады, любят нашими черепами стены украшать. Спортивные трофеи, говорят.
– Только запомни несколько правил, – сказал Муромец. – Пропитание мы тебе обеспечим, а потому крестьянскую скотину не трогай. Девиц красных не похищай, у нас на этот счет свои специалисты имеются. И огнем на публике старайся поменьше дышать. Не любят у нас факиров всяких.
– Это мне нетрудно. Это я могу.
– И ты тоже к нам иди, мастер Лю, – сказал Муромец. – В Триодиннадцатом царстве твои таланты очень пригодятся.
– Я сражаться больше не буду, – сказал мастер Лю. Горлогориус попросил его не приставать больше к Бозелу и разрешил оставить себе заветную рукопись, так что мастер был вполне доволен исходом дела.
– И не сражайся. Пойдешь в нашу богатырскую дружину инструктором по рукопашному бою.
– Я подумаю, Илья.
– Подумай, – сказал Муромец. – Природа у нас – закачаешься. Поля, реки, березы… Фрукты, овощи, ягоды. А рыба, рыба какая…
– А как же твои младшие друзья? – улыбнулся мастер Лю. – Думаю, они не очень обрадуются моему визиту после того, что я с ними сделал.
– Не парься, – сказал Муромец. – Богатыри – народ отходчивый. Я же отошел.
Филипп «Фил» Залесский, программист, хакер и системный администратор, а также владелец нескольких игровых сайтов, обнаружил себя зарытым в песок на знаменитом бразильском пляже Копакабана. Он не знал, кто его закопал. То ли над ним подшутил отправивший его домой Горлогориус, то ли друзья, с которыми он поехал в отпуск.